Translation of "impulso di" in English


How to use "impulso di" in sentences:

Ho trovato il tuo numero e mi è venuto l'impulso di chiamarti.
I came across your number and I just had to call you immediately.
A volte l'impulso di fare del male e' quasi schiacciante.
Sometimes the urge to do bad is nearly overpowering.
Un impulso di quella portata creerebbe una pioggia di particelle subatomiche.
A shock pulse of that magnitude would create a subatomic particle shower all over the ship.
B'Elanna, stia pronta a riconfigurare gli scudi secondo I'impulso di rifrazione del signor Kim.
Bridge to Engineering. Torres here. B'EIanna, are you ready to reconfigure the shields to match Mr. Kim's refraction pulse?
Ci ha esaminato, ha inviato un impulso di polaroni innocuo e ora se ne va.
So it scanned us, sent out a polaron burst that caused no damage and then took off.
Sì, è un autentico impulso di gioco.
Yeah. It's a genuine game urge.
Uno sfrenato impulso di gioco mi spinge a uscire da qui.
I feel a serious game urge... to get out of here.
E' la lenta, faticosa eppure determinata camminata dun uomo a cui non rimane nulla tranne l'impulso di persistere.
To trudge the slow, weary depressing, yet determined walk of a man who had nothing left ex cept the impulse to simply soldier on.
l'impulso di essere vencida estuvo in me per anni... ti sperai, sai?
The urge to be beaten has been in me for years. I waited for you, you know?
Oa sempre, l'uomo ha sentito l'impulso di creare arte.
From the beginning, man has always had the impulse to create art.
Ora, non so voialtri ma io occasionalmente sento l'impulso di aggredire fisicamente una delle nostre ottime guardie carcerarie.
Now, I don't know about y'all, but I occasionally have the impulse to physically assault one of our finer correctional officers.
Emettono un impulso di energia direzionale che distrugge i collegamenti tra naniti.
They emit a directional energy beam that disrupts the connection between nanites.
La sua fragrane'a ha cancellato il fetore del campo.....e agli insulti del macellaio, lei ha avuto l'impulso di ucciderlo.
The very scent of her must have taken away the smell of the camp. So, when Paul the butcher spewed filth at her... I can understand if you killed him.
Credimi, comprendo l'impulso di premere il grilletto.
Believe me, I understand the impulse to pull the trigger.
Dopo un paio d'ore, l'ocore che era inizialmente così dolce, scatena il tuo impulso di vomitare.
After a couple of hours, the smell that was initially so sweet, it triggers your vomit impulse.
Non hai idea di quante volte abbia avuto l'impulso di alzare il telefono, scrivere una lettera a questa gente e chiedergli di che razza di sicurezza si occupava Ed per rimanere fuori di casa 7 giorni la settimana.
I can't tell you how many times i wanted to... make a call or write a letter to those people and ask them what kind of security they had ed doing that kept him out of the house seven days a week.
Sono i giorni che mi sono serviti per reprimere l'impulso di uccidere tuo fratello dopo che e' rimasto a guardare mentre cadevo in una trappola mortale.
3... that's how many days it took to quell the urge to kill your brother, after he knowingly watched as I walked into a death trap.
Stavo per andare a dormire, quando... ho avuto l'impulso di infilarmi il cappotto e venire a vedere come stavate, spero non...
I was on my way to bed and something told me to put on my coat and walk over and check on you. I hope you don't...
Altrimenti, un dispositivo di rilevamento della bilancia o un filtro può essere inserito nella linea ad alta tensione per sopprimere l'impulso di scarica dal trasformatore.
Otherwise, a balance detection device or a filter can be inserted in the high voltage line to suppress the discharge pulse from the transformer.
Dopo aver perso, hai avuto l'impulso di tornare a giocare il prima possibile per recuperare le perdite?
After losing, have you ever felt an urge to come back as soon as possible to win your funds back?
Ti ho detto come tantissimi anni fa... ho avuto un incessante impulso di trovare la vita.
I told you how all those years ago... I had an unceasing impulse to find life.
Ma ben presto si scopri' che se si resisteva all'impulso di dormire per soli 15 minuti... ti dava una botta della madonna.
But pretty soon someone figured out that if you resisted the urge to sleep for just 15 minutes, you got a pretty kick-ass high from it.
Dopo una lunga giornata di violazioni dei diritti civili ero da queste parti e ho sentito l'impulso di passare.
After a long and busy day of civil rights violations I found myself in the neighborhood and compelled to drop in.
Non senti mai l'impulso di... schizzare via e ululare alla Luna?
Never get the urge to just...bugger off and howl at the moon?
Con la paura c'e' l'impulso di bloccarsi, per un'idea innata di non poter essere beccati.
With fear there's this impulse to freeze, an innate belief one can avoid detection.
Combatto l'impulso di scappare via da te.
Fighting the urge to run away from you right now.
Vuole dire che alla sua eta', ha ancora l'impulso di...
You mean at your age, you still have urges to...
Sai, quando non provo l'impulso di ucciderti, credo che mi piaccia averti intorno.
You know, when I don't feel like killing you, I think I like having you around.
Sai, e' stato un impulso di follia.
I got it, got it. You know, it was a crazy impulse.
"Ne scaturi' un impulso di amore puro che avvolse tutto il regno... svegliando Biancaneve e riportando la luce nelle tenebre."
"A pulse of pure love shuddered out "and engulfed the land, "waking up Snow White and bringing light to the darkness."
Morale della storia, si deve resistere all'impulso di fare sesso davanti a un portatile aperto.
Moral of the story: resist the urge to have sex in front of an open laptop.
Ogni rivoluzione ha bisogno di un inno ed in Sud Africa Cold Fact fu l'album che diede alla gente l'impulso di liberare le proprie menti, ed iniziare a pensare diversamente.
Any revolution needs an anthem and in South Africa Cold Fact was the album that gave people permission to free their minds and to start thinking differently.
Charlie... hai una madre distante, un padre iper-critico, ecco perché hai un irrefrenabile impulso di essere amato da tutti... compresi i tuoi pazienti.
Charlie, you have a distant mother and a critical father, and that is why you have an overwhelming need to be loved by everyone. Including your patients.
Il trasformatore di potenza è inevitabilmente vulnerabile all'impulso di vari difetti...
The power transformer is inevitably vulnerable to impulse of various fault...
Ma credo che anche l'India abbia questo impulso di crescita.
But I believe that India has the momentum.
A proposito, per cambiare stato bastano due volt dati da un impulso di un millisecondo.
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse.
Ma voi introversi, così come siete, avete probabilmente l'impulso di proteggere attentamente quello che avete in valigia.
But introverts, you being you, you probably have the impulse to guard very carefully what's inside your own suitcase.
(Musica) Mille anni dopo, l'impulso di annotare prese una forma totalmente diversa.
(Music) And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form.
E quell'impulso di costruire questa istituzione viene fuori da un momento di conversazione e ascolto che è in realtà ciò che la mia azienda, Local Projects, si sta impegnando a costruire.
And that motion of building an institution out of a moment of conversation and listening is actually a lot of what my firm, Local Projects, is doing with our engagements in general.
Quindi il mio primo impulso di fronte a così tanta attenzione fu quello di essere molto protettiva nei confronti della mia relazione.
So my first impulse in the face of all of this attention was to become very protective of my own relationship.
Alcune ricerche dimostrano che anche quando cerchiamo di concentrarci su qualcosa - per esempio questa conferenza - a un certo punto, circa la metà di noi comincerà a fantasticare, o avvertirà l'impulso di controllare Twitter.
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something -- like maybe this talk -- at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed.
Quando sperimentate qualcosa, come digitare un numero telefonico, l'esperienza si converte in un impulso di energia elettrica che sfreccia lungo una rete di neuroni.
When you experience something, like dialing a phone number, the experience is converted into a pulse of electrical energy that zips along a network of neurons.
Il cervello può contrastarlo se non è il momento di urinare inviando l'impulso di contrarre l'orifizio uretrale esterno.
The brain can counter it if it's not a good time to urinate by sending another signal to contract the external urethral sphincter.
L'impulso di rispondere a tono è molto allettante, ma non è questo ciò che vogliamo essere.
The impulse to respond in kind is so tempting, but that isn't who we want to be.
Principalmente sono arrivata a pensare che l'amore romantico sia un impulso, un impulso di base legato all'accoppiamento.
Foremost, I have come to think that romantic love is a drive, a basic mating drive.
Ma penso che l'impulso di banalizzare il sesso sia parte del nostro problema.
But I think the impulse to trivialize sex is part of our problem.
Allora, questo afferma che è impossibile, per definizione, misurare esattamente lo stato, cioè la posizione e l'impulso di una particella, perché l'atto stesso di misurarlo, per definizione, lo cambia.
So this says that it's impossible, by definition, to measure exactly the state -- i.e., the position -- and the momentum of a particle, because the act of measuring it, by definition, changes it.
2.8528311252594s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?